 |
|
 |
Strawberry
: The wild strawberry left the cover of the forest relatively early on, and was already being grown in the gardens of the Louvre during the fourteenth century. Ever since a sailor (appropriately named Frézier) brought back a Chilean variety and crossed it with the wild strawberry, there hasn’t been a serious gardener around who hasn’t his dreamed of creating his own strawberry variety. Strawberry growing developed around Carpentras as early as the late nineteenth century, when it replaced the failing silk and madder-dye industries. The four varieties of the Carpentras brand - serving the finest tables around - are the Pajaro, Agatha, and Ciflorette (perfect in pastries) plus the Garriguette, which has the loveliest aroma of all.
|
|
| |
THE
fruit
|
Carpentras strawberries or the “fraise de Carpentras” is a trademark, registered in 1987. The appellation covers four varieties – the Pajaro, with average size fruit, dark red in color, the Agatha, which is harvested slightly earlier, the Ciflorette, slightly more acidic and perfect for pastry-making, and the Garriguette with long slender fruits, created in 1976, one of the most beautiful aromas around.
Imports of strawberries from southern Europe have made for slight setbacks, but the Carpentras strawberries remains a strong second, and wins hands down when compared to any others ! |
| |
| FROM THE STRAWBERRY FIELDS TO THE TABLE |
| Modern techniques and the creation of new varieties have resulted in the availability of flavorful strawberries on the retail market from March through to June. Strawberry growing follows a strict calendar. Strawberry plants are refrigerated until July, when they are removed from the cold and planted under plastic cover, sheltered from the sun until the first frosts. This is the dormancy period. Then in January, work gets underway again. The leaves are pruned for faster growth, and tunnels are set up to protect the strawberries from the cold weather. When the first flowers appear, the bees get to work. In one month’s time, the flower will turn to the fruit. Close surveillance follows, in order to harvest at just the right time, for within just 24 hours, pale pink strawberries can turn a bright red. |
| |
| CELEBRATING STRAWBERRY |
La
fête de la
fraise - Velleron
En mai.
Townhall : T. 33 (0)4 90 20 00 71. |
| |
| MASTER JAM MAKERS |
Maison Octave
Quartier Fournigon - 84400 Gargas
T. 33 (0)4 90 04 61 21 - F. 04 90 04 87 27
Les Artisanales en Provence
Les Minguets - 84580 Oppède
T./F. 04 32 52 17 85
La Roumanière - 84410 Robion
T. 33 (0)4 90 76 41 44 - F. 04 90 76 41 45
confitures.roumaniere@wanadoo.fr
www.roumaniere.com |
| |
| A FEW PRODUCERS |
- GAEC La Reboule
Contact:
La Reboule
1250 chemin de la Barthelasse
84000 Avignon
Tel.: 04 90 85 03 59
Fax : 04 90 85 03 59
Send an email
|
|
- Au Jardin des Couleurs
Contact:
18 Chemin Saint Gens
84200 Carpentras
Tel.: 04 90 67 20 62
Fax : 04 90 67 20 62
Send an email
|
|
- Le Beau Vallon
Contact:
1517 chemin d'Embanay
84200 Carpentras
Tel.: 04 90 63 40 28
Fax : 04 90 63 40 28
Send an email
|
|
- Frédéric Soula
Contact:
1161 route d'Apt
84800 Isle sur la Sorgue
Tel.: 04 90 21 18 84
Fax : 04 90 21 18 84
Send an email
|
|
- Rourabeau - Cédric Allemand
Sale of courgettes, tomatoes, aubergines, peppers, potatoes, strawberries, cherries, melon, watermelon. Table wines. Place: on the D 958 road in the town of Grambois.
Contact:
Quartier le Revest
84240 La Tour d'Aigues
Tel.: 04 90 07 43 64
Fax : 04 90 07 43 64
|
|
- Ferme Plantevin
Contact:
Quartier Entrevon
84340 Malaucène
Tel.: 04 90 37 06 23
|
|
- Lou Granjo di Blound
Sale of strawberries, cherries, grapes, figs, melons, jujubes, watermelons, vegetables, olive oil, fruit juices, herbs.
Contact:
19 La Figueirasse
84330 Modène
Tel.: 04 90 62 59 84
Fax : 04 90 62 59 84
|
|
- Nogaret Farm
Sale of fruits, vegetables, Chinese cabbage, asparagus, strawberries, melon.
Contact:
Chemin de Champ Court
84170 Monteux
Tel.: 04 90 66 27 43
Fax : 04 90 61 02 97
|
|
- Jacqueline Nouveau Farm
Sale on the markets in Velleron, Monteux, Caumont, Saint Didier, Beaumes de Venise. Grows tomatoes, courgette, melon, aubergine, peppers, lettuce, strawberries in season.
Contact:
662 chemin des Garrigues
84170 Monteux
Tel.:
|
|
- Geneviève Alberto Farm
Sale of cherries, strawberries, melons, lettuce, squash, other vegetables in season, eggs all year long. At the farm every day except Wednesday and Saturday morning, and on the Velleron market, stand 55.
Contact:
517 Les Barrades
84210 Pernes les Fontaines
Tel.: 04 90 66 44 29
Send an email
|
|
- Colette Jobez-Forest Farm
Sale of eggs, asparagus, melon, strawberries, vegetables and flowers at the farm, Monday, Tuesday and Friday. The grower is on the markets in Velleron, Isle sur la Sorgue, Mazan, Vedene and Senas.
Contact:
124 chemin de la Grande Villefranche
Quartier Saint Joseph
84210 Pernes les Fontaines
Tel.: 04 90 61 29 91
|
|
- GAEC du Pin
Contact:
3442 chemin de la Roque
84210 Pernes les Fontaines
Tel.: 04 90 60 28 81
|
|
- Chez Laurette
Contact:
4544 chemin de la Cabane
84210 Pernes les Fontaines
Tel.: 04 90 61 60 57
Fax : 04 90 61 60 57
Send an email
|
|
- EARL Recordier
Contact:
1085 chemin de la Camarette
84210 Pernes les Fontaines
Tel.: 04 90 66 46 63
Fax : 04 90 66 46 63
Send an email
|
|
- Denis Meynard
Sale of melons, strawberries, raspberries, seasonal products. Place: Rue de Croze in Pertuis.
Contact:
Quartier le Père Grand
84120 Pertuis
Tel.:
Fax : 04 90 09 69 72
Send an email
|
|
- Ferme de Jean-Jacques Bousquié
Contact:
Chemin des Grands Prés
84600 Richerenches
Tel.: 04 90 28 03 93
|
|
- Domaine Saint-Laurent
Tomatoes and strawberries for sale on the farm. May to mid-October. Call ahead.
Contact:
315 route de Saint Laurent
84260 Sarrians
Tel.: 04 90 65 34 09
Fax : 04 90 65 37 74
|
|
- Robert Jean Farm
Sale of strawberries, melons, vegetables. Present at the Velleron market.
Contact:
483 chemin de la Falèche
84740 Velleron
Tel.: 04 90 20 05 00
|
|
- Rémy Chapus Farm
Contact:
La Timotte
Quartier Chabrette
84820 Visan
Tel.: 04 90 41 93 69
|
|
|
|
|
 |
Did you know ?
Strawberries are not fruit !
They are the floral receptacle holding the tiny yellowish seeds, known as “achenes”, which are the true fruit. |
|
|
|
A Carpentras Homemaker’s Tip
To retain all the fragrance of the strawberry, don’t remove the stem until after you’ve washed the berries. Use water sparingly in rinsing your strawberries - above all don’t let them soak in water. |
|
|
|
|
|
|
 |